LeMonde-080503-앙헬라의 교훈


앙헬라의 교훈

5월 1일, 니콜라 사르코지는 그녀의 유럽(Europe)형성을 위한 행동을 칭송하는 '샤를르마뉴 상'을 받은 독일 총리 앙헬라 메르켈에 대하여 찬사의 담화를 했다. 그는 그녀의 겸손과, 독일이 2007년 첫 회기부터 유럽연합의 의장국을 맡았을 때, 그녀가 “단순화된 조약에 모든 사람들을 그러모을 줄” 알았었던 능력에 대해 찬사를 보냈다. “훌륭한 과정이었습니다!” 라며 그는 흥분했다. 그 와중에 독일 총리의 남편이고, 이제는 그녀의 전(前) 배우자인 “메르켈 씨(氏)”를 언급하면서 말이다.

이런 외교적 결례는 소리 없는 상호 적대감 같은 것의 페이지를 넘기는 걸(청산하는 걸) 돕지 않을 터다. 사르코지씨와 메르켈 여사는 서로 견주어 극과 극의 스타일을 갖고 있다. 그들의 관계는 충돌했다. 그럼에도 불구하고, 그렇게나 많은 요소들이 처음부터 최고의 우호를 위하여 옹호됐다. 즉 그들의 아틀란티즘(북대서양조약기구-NATO-에 대한 입장)과 구 공산주의권에 대한 그들의 시각 말이다. 그러나 메르켈 여사는 사르코지 씨의 외교상 독단들과, 공동노력의 이익에서 제 몫을 주장하는 그의 경향과, 프랑스-독일(불-독)이란 “한 쌍”의 규정들을 어기려는, 그리고 파트너들과 사전 협의를 중시하지 않는 그의 성향에 분개했었다.

사르코지 씨는 “앙헬라”로부터 “많이 배웠다”고 말한다. 7월 1일부터 유럽연합에서 프랑스의 의장국직을 인수하는 것을 준비하는 시점에, 그가 이러한 긴장들로부터 교훈을 이끌어냈는가? 그의 프로젝트들 중 하나인, “지중해 연합”에 대해, 그는 뜻을 물리도록 제한 당했다. 심지어 그가 말하지도 않은 것처럼 말이다. 메르켈 여사는 그 프로젝트의 첫 번째 판(版)에 대하여, 거기에서 유럽 분열의 위험을 보았기에 거부권을 행사했다. 일명 “지중해를 위한 연합”에 목소리를 틔워주며 타협점이 찾아졌지만, 이는 1995년에 발의된 바르셀로나 프로세스의 개정판(改訂版)을 아주 닮았다.

메르켈 여사의 팀이 가시적으로 시행하길 원했던 것은 바로 하나의 교훈인데, 유럽에서 ‘협의’가 규칙들의 일부가 되어야 한다는 것이다. 프랑스는 의장직을 위하여, 그 수단들과 목표들을 명확히 해야 하고, 강압적 이행을 포기하며, 집단적으로 활동해야 할 것이다. 사르코지 씨는 아직도 메르켈 여사에게 배울 것도 많고, 겸손하게 시작해야 할 것도 많다. 이는 그가 지금 내정에 보여주도록 하길 원하는 것이며, 그는 외교관들에게 의지함으로써 득을 볼 것이다.

(사진출처 : http://blogs.telegraph.co.uk/VirtualContent/85656/angelamerkel_sarkozy.jpg)

[원문]

Edito du Monde
La leçon d'"Angela"
LE MONDE | 02.05.08 | 14h43  •  Mis à jour le 02.05.08 | 14h44

Nicolas Sarkozy a prononcé, jeudi 1er mai, un discours laudateur à l'égard de la chancelière allemande Angela Merkel, qui recevait le prix Charlemagne, récompense de son action pour la construction européenne. Il a dit avoir "beaucoup appris" d'elle. Il a vanté sa "modestie" et l'habileté avec laquelle, lors de la présidence allemande de l'Union européenne, au premier semestre 2007, elle avait su "rassembler tout le monde autour du traité simplifié". "Quel parcours !", s'est-il enthousiasmé, appelant au passage "M. Merkel" le mari de la chancelière, alors que c'est le nom de son premier époux.

Cette gaffe n'aidera pas à tourner la page de ce qui ressemble à une sourde hostilité réciproque. M. Sarkozy et Mme Merkel ont des styles aux antipodes. Leur relation a été heurtée. Tant d'éléments plaidaient pourtant, au départ, pour une meilleure entente : leur atlantisme, leur vision de l'ancien bloc communiste. Mais Mme Merkel a été irritée par les solos diplomatiques de M. Sarkozy, par sa tendance à revendiquer le mérite des efforts collectifs, par sa propension à casser les règles du "couple" franco-allemand et à faire peu de cas des consultations préalables avec les partenaires.

M. Sarkozy dit avoir "beaucoup appris" d'"Angela". A-t-il tiré les enseignements de ces tensions, au moment où il se prépare à assumer, à partir du 1er juillet, la présidence française de l'Union européenne ? Sur l'un de ses projets phares, l'"Union de la Méditerranée", il a été contraint de reculer, même s'il ne l'avoue pas. Mme Merkel a mis son veto à la première version du projet, y voyant un risque de scission en Europe. Un compromis a été trouvé, ouvrant la voie à une "Union pour la Méditerranée", mais celle-ci ressemble fortement à une version révisée du processus de Barcelone, lancé en 1995.

C'est une leçon que l'équipe de Mme Merkel a visiblement voulu administrer : la concertation, en Europe, fait partie des règles. La France, pour sa présidence, devra clarifier ses méthodes et ses objectifs, renoncer au passage en force, jouer collectif. M. Sarkozy a encore beaucoup à apprendre de Mme Merkel, à commencer par l'humilité, dont il veut maintenant faire montre en politique intérieure et qu'il gagnerait à étendre à sa diplomatie.

Article paru dans l'édition du 03.05.08

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by 테라포밍 | 2008/05/06 00:02 | 프랑스어 연습 | 트랙백 | 덧글(0)

트랙백 주소 : http://enterre.egloos.com/tb/308786
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶